Открыта регистрация Онлайн

Курс банковской и финансовой терминологии

Авторский курс Елены Юшиной

Авторские курсы
Курс банковской терминологии
Начинающий
9 часов
Раннее бронирование 12000 ₽ 15000 ₽
До 01.11.2025
0 / 60 студентов
Осталось мест: 60
Курс банковской и финансовой терминологии

Расписание

Начало 16.11.2025 04:30
Окончание 17.11.2025 09:00
Регистрация до 14.11.2025

О курсе

Занятия состоят из теоретического и практического блоков.

Теоретический блок включает презентации и переводческие упражнения в рамках рассматриваемых лексических, лексико-семантических и лексико-грамматических трансформаций.

Практическая часть занятий посвящена выполнению переводческих упражнений и текстов финансово-экономической направленности.

Курс знакомит слушателей: с переводческими трансформациями; работой с ключевыми понятиями, на основе которых практикуется краткое составление справки по тексту; значением подтекста и работой с ним; навыкам перевода профессионально-ориентированного текста.

Тематический охват текстов: ЦВЦБ, РЕПО, коммерческие бумаги, инструменты денежного рынка, секьюритизация и т.д.

 

 

Документы

По окончании курса вы получите официальные документы об образовании

Удостоверение о повышении квалификации

Данные об удостоверении вносятся в ФРД (Федеральный реестр сведений документов об образовании и/или квалификации, документа об образовании). С 1 января 2019 года лицензированные учебные центры обязаны передавать в ФРДО данные о слушателях, которые получили дополнительное профессиональное образование.

Удостоверение о повышении квалификации
Нажмите для увеличения

Лицензия на образовательную деятельность

Наша организация имеет официальную лицензию на осуществление образовательной деятельности, выданную Департаментом образования.

Лицензия на образовательную деятельность - страница 1
Лицензия на образовательную деятельность - страница 2
Лицензия на образовательную деятельность - страница 3

Преподаватели

Юшина Елена Владимировна

Юшина Елена Владимировна

Окончила МГПИИЯ им. Мориса Тореза (ныне МГЛУ), Государственный институт русского языка им. А.С. Пушкина. Магистр лингвистики. Преподаватель синхронного и последовательного перевода. Преподаватель курса «Профессиональные коммуникации». Переводческая практика с 1993 – по настоящее время: Работает синхронным и последовательным переводчиком с первыми лицами государства на международных форумах. Педагогическая практика с 1993 – по настоящее время: Всероссийская Академия внешней торговли при Министерстве экономического развития РФ, МГЛУ, Дипломатическая академия при МИД РФ. Ланкастерский Университет, Великобритания (Lancaster University UK). Мастер-классы по профессиональному переводу. Курсы спецперевода для сотрудников ЦБ РФ и Русатом. Печатные работы с 2005 – 2015: Учебное пособие «Специальный перевод в области кредитования», 2008. Учебное пособие «Английский язык. Венчурный капитал, лизинг, ипотечное кредитование, секьюритизация», 2008 и др.

Связаться с нами

Выберите удобный способ связи

Или оставьте заявку