Последовательный перевод
Профессиональные услуги последовательного перевода для деловых встреч, переговоров и презентаций. Переводчик воспроизводит речь после завершения фразы или смыслового блока, обеспечивая точную передачу информации и сохранение естественного ритма общения.

Как работает последовательный перевод?
При последовательном переводе переводчик внимательно слушает выступающего, делает краткие записи и воспроизводит сказанное на целевом языке после завершения фразы или смыслового отрезка. Этот метод позволяет сохранить интерактивность общения и обеспечить высокую точность перевода.
Последовательный vs Синхронный перевод
Последовательный перевод
Преимущества:
- Не требует специального оборудования
- Работает один переводчик
- Более экономичный вариант
- Подходит для небольших групп
- Возможность уточнить детали
Особенности:
- Увеличивает время мероприятия вдвое
- Подходит для аудитории до 30 человек
Синхронный перевод
Преимущества:
- Не увеличивает время мероприятия
- Подходит для больших аудиторий
- Многоязычные мероприятия
- Сохраняет динамику выступления
Требования:
- Специальное оборудование
- Минимум 2 переводчика
- Более высокая стоимость
- Предварительная подготовка
Идеально подходит для:
Деловых переговоров
Встречи с партнерами, обсуждение условий сделок, подписание договоров
Презентаций продукта
Демонстрация товаров и услуг для иностранных клиентов
Рабочих встреч
Совещания, планерки, обсуждение проектов в небольшом составе
Тренингов и семинаров
Обучающие мероприятия с активным участием слушателей
Интервью и пресс-конференций
Общение с журналистами, интервью для СМИ
Экскурсий и осмотров
Сопровождение делегаций, показ производства
Стоимость последовательного перевода
Последовательный перевод с/на английский язык до 4 часов
Лучшая ценаПоследовательный перевод с/на английский язык до 8 часов
Последовательный перевод с/на немецкий язык до 4 часов
Последовательный перевод с/на немецкий язык до 8 часов
Последовательный перевод с/на французский язык до 4 часов
Последовательный перевод с/на французский язык до 8 часов
Последовательный перевод с/на испанский язык до 4 часов
Последовательный перевод с/на испанский язык до 8 часов
Последовательный перевод с/на итальянский язык до 4 часов
Последовательный перевод с/на итальянский язык до 8 часов
Вопросы о последовательном переводе
При последовательном переводе время мероприятия увеличивается примерно в 1,8-2 раза. Например, часовая презентация займет около 1 часа 45 минут - 2 часов. Точное время зависит от темпа речи докладчика и сложности материала.
Специальное оборудование не требуется. Переводчику достаточно стола, стула и блокнота для записей. При большом количестве участников можем предоставить переносной микрофон для переводчика.
Оптимально - до 30 человек. При большем количестве участников рекомендуется использовать микрофон для переводчика. Для аудитории свыше 50 человек лучше выбрать синхронный перевод с соответствующим оборудованием.
Рекомендуется заказывать переводчика минимум за 3-5 дней. Это время нужно для подготовки к тематике мероприятия. В экстренных случаях можем организовать перевод и в более короткие сроки, но качество подготовки может быть ниже.
Один переводчик может качественно работать до 6-8 часов с обязательными перерывами. Для более длительных мероприятий рекомендуется привлекать двух переводчиков для ротации или рассмотреть синхронный перевод.
Нужен последовательный перевод?
Получите консультацию и выберите оптимальный формат перевода для вашего мероприятия