Последовательный перевод

Профессиональные услуги последовательного перевода для деловых встреч, переговоров и презентаций. Переводчик воспроизводит речь после завершения фразы или смыслового блока, обеспечивая точную передачу информации и сохранение естественного ритма общения.

Живое общение
Личные переговоры
Доступная стоимость
Профессиональный переводчик за работой

Как работает последовательный перевод?

При последовательном переводе переводчик внимательно слушает выступающего, делает краткие записи и воспроизводит сказанное на целевом языке после завершения фразы или смыслового отрезка. Этот метод позволяет сохранить интерактивность общения и обеспечить высокую точность перевода.

Последовательный vs Синхронный перевод

Последовательный перевод

Преимущества:
  • Не требует специального оборудования
  • Работает один переводчик
  • Более экономичный вариант
  • Подходит для небольших групп
  • Возможность уточнить детали
Особенности:
  • Увеличивает время мероприятия вдвое
  • Подходит для аудитории до 30 человек

Синхронный перевод

Преимущества:
  • Не увеличивает время мероприятия
  • Подходит для больших аудиторий
  • Многоязычные мероприятия
  • Сохраняет динамику выступления
Требования:
  • Специальное оборудование
  • Минимум 2 переводчика
  • Более высокая стоимость
  • Предварительная подготовка

Идеально подходит для:

Деловых переговоров

Встречи с партнерами, обсуждение условий сделок, подписание договоров

Презентаций продукта

Демонстрация товаров и услуг для иностранных клиентов

Рабочих встреч

Совещания, планерки, обсуждение проектов в небольшом составе

Тренингов и семинаров

Обучающие мероприятия с активным участием слушателей

Интервью и пресс-конференций

Общение с журналистами, интервью для СМИ

Экскурсий и осмотров

Сопровождение делегаций, показ производства

Стоимость последовательного перевода

Последовательный перевод с/на английский язык до 8 часов
от 25 000 руб.
1 переводчик, до 30 участников
✓ Подготовка материалов ✓ Выезд по Москве ✓ Техническая поддержка
Последовательный перевод с/на немецкий язык до 4 часов
от 18 000 руб.
1 переводчик, до 30 участников
✓ Подготовка материалов ✓ Выезд по Москве ✓ Консультация по организации
Последовательный перевод с/на немецкий язык до 8 часов
от 30 000 руб.
1 переводчик, до 30 участников
✓ Подготовка материалов ✓ Выезд по Москве ✓ Техническая поддержка
Последовательный перевод с/на французский язык до 4 часов
от 18 000 руб.
1 переводчик, до 30 участников
✓ Подготовка материалов ✓ Выезд по Москве ✓ Консультация по организации
Последовательный перевод с/на французский язык до 8 часов
от 30 000 руб.
1 переводчик, до 30 участников
✓ Подготовка материалов ✓ Выезд по Москве ✓ Техническая поддержка
Последовательный перевод с/на испанский язык до 4 часов
от 20 000 руб.
1 переводчик, до 30 участников
✓ Подготовка материалов ✓ Выезд по Москве ✓ Консультация по организации
Последовательный перевод с/на испанский язык до 8 часов
от 38 000 руб.
1 переводчик, до 30 участников
✓ Подготовка материалов ✓ Выезд по Москве ✓ Техническая поддержка
Последовательный перевод с/на итальянский язык до 4 часов
от 20 000 руб.
1 переводчик, до 30 участников
✓ Подготовка материалов ✓ Выезд по Москве ✓ Консультация по организации
Последовательный перевод с/на итальянский язык до 8 часов
от 38 000 руб.
1 переводчик, до 30 участников
✓ Подготовка материалов ✓ Выезд по Москве ✓ Техническая поддержка
Выезд за МКАД: +50 руб/км в одну сторону
Другие европейские языки и восточные языки: по запросу

Вопросы о последовательном переводе

При последовательном переводе время мероприятия увеличивается примерно в 1,8-2 раза. Например, часовая презентация займет около 1 часа 45 минут - 2 часов. Точное время зависит от темпа речи докладчика и сложности материала.

Специальное оборудование не требуется. Переводчику достаточно стола, стула и блокнота для записей. При большом количестве участников можем предоставить переносной микрофон для переводчика.

Оптимально - до 30 человек. При большем количестве участников рекомендуется использовать микрофон для переводчика. Для аудитории свыше 50 человек лучше выбрать синхронный перевод с соответствующим оборудованием.

Рекомендуется заказывать переводчика минимум за 3-5 дней. Это время нужно для подготовки к тематике мероприятия. В экстренных случаях можем организовать перевод и в более короткие сроки, но качество подготовки может быть ниже.

Один переводчик может качественно работать до 6-8 часов с обязательными перерывами. Для более длительных мероприятий рекомендуется привлекать двух переводчиков для ротации или рассмотреть синхронный перевод.

Нужен последовательный перевод?

Получите консультацию и выберите оптимальный формат перевода для вашего мероприятия

Связаться с нами

Выберите удобный способ связи

Или оставьте заявку