Услуги устных переводчиков
Профессиональные услуги устного перевода в Москве от компании «SINKHRON». Наше бюро переводов, работающее с 2006 года, предоставляет высококвалифицированных переводчиков для любых мероприятий — от деловых переговоров до крупных международных конференций.

Устный перевод является ключевым элементом успешной международной коммуникации. Наши переводчики обладают глубокими знаниями не только языков, но и специфики различных отраслей, что гарантирует точность и профессионализм во время ваших мероприятий.
Виды устного перевода
Синхронный перевод
Применяется на крупных конференциях и семинарах. Перевод ведется одновременно с речью докладчика через специальное оборудование.
- Международные конференции
- Крупные семинары
- Многоязычные мероприятия
Последовательный перевод
Идеален для деловых встреч, переговоров и презентаций. Переводчик воспроизводит речь после завершения фразы или абзаца.
- Деловые переговоры
- Рабочие встречи
- Презентации для небольшой аудитории
Перевод шушутаж
Специализированный вид устного перевода «на ухо» для небольших групп. Переводчик тихим голосом переводит речь, не мешая остальным участникам.
- Деловые встречи
- Рабочие совещания
- Презентации для небольшой группы
Линейный перевод
Специализированный вид устного перевода для официальных процедур и судебных заседаний. Обеспечивает точную передачу каждого слова.
- Судебные заседания
- Нотариальные действия
- Официальные переговоры
Отвечаем на ваши вопросы
Если компания собирается провести мероприятие с участием иностранных партнеров – а это могут быть деловые переговоры, крупная конференция или обучающий семинар, – ей следует обратиться в бюро переводов, где всегда предоставят профессиональные услуги устного переводчика.
Стоимость работы устного переводчика зависит от тематики мероприятия и длительности рабочего дня. При обсуждении цены на устные переводы надо учесть, сколько будет переводчиков, и будут ли применяться оба режима устного перевода или только один.
На мероприятие с небольшим числом участников можно пригласить последовательного переводчика: главное, чтобы ему было хорошо слышно выступающих. Можно дать переводчику так называемое шептало – специальный радиопередатчик. А вот на большую конференцию надо пригласить синхронного переводчика, чтобы все выступающие могли говорить в удобном для них темпе, не делая пауз для перевода.
Услуги устных переводчиков с английского на русский или другие языки в Москве можно заказать в нашем бюро переводов «SINKHRON». Москва известна как город, где проводится много международных встреч и конференций. Поэтому переводчики здесь очень опытные.
Готовы заказать услуги переводчика?
Получите профессиональную консультацию и точный расчет стоимости для вашего мероприятия