Услуги устных переводчиков

Профессиональные услуги устного перевода в Москве от компании «SINKHRON». Наше бюро переводов, работающее с 2006 года, предоставляет высококвалифицированных переводчиков для любых мероприятий — от деловых переговоров до крупных международных конференций.

Сертифицированные переводчики
19+ лет опыта на рынке
Более 20 языковых пар
Профессиональный переводчик за работой

Устный перевод является ключевым элементом успешной международной коммуникации. Наши переводчики обладают глубокими знаниями не только языков, но и специфики различных отраслей, что гарантирует точность и профессионализм во время ваших мероприятий.

Виды устного перевода

Синхронный перевод

Применяется на крупных конференциях и семинарах. Перевод ведется одновременно с речью докладчика через специальное оборудование.

  • Международные конференции
  • Крупные семинары
  • Многоязычные мероприятия

Последовательный перевод

Идеален для деловых встреч, переговоров и презентаций. Переводчик воспроизводит речь после завершения фразы или абзаца.

  • Деловые переговоры
  • Рабочие встречи
  • Презентации для небольшой аудитории

Перевод шушутаж

Специализированный вид устного перевода «на ухо» для небольших групп. Переводчик тихим голосом переводит речь, не мешая остальным участникам.

  • Деловые встречи
  • Рабочие совещания
  • Презентации для небольшой группы

Линейный перевод

Специализированный вид устного перевода для официальных процедур и судебных заседаний. Обеспечивает точную передачу каждого слова.

  • Судебные заседания
  • Нотариальные действия
  • Официальные переговоры

Отвечаем на ваши вопросы

Если компания собирается провести мероприятие с участием иностранных партнеров – а это могут быть деловые переговоры, крупная конференция или обучающий семинар, – ей следует обратиться в бюро переводов, где всегда предоставят профессиональные услуги устного переводчика.

Стоимость работы устного переводчика зависит от тематики мероприятия и длительности рабочего дня. При обсуждении цены на устные переводы надо учесть, сколько будет переводчиков, и будут ли применяться оба режима устного перевода или только один.

На мероприятие с небольшим числом участников можно пригласить последовательного переводчика: главное, чтобы ему было хорошо слышно выступающих. Можно дать переводчику так называемое шептало – специальный радиопередатчик. А вот на большую конференцию надо пригласить синхронного переводчика, чтобы все выступающие могли говорить в удобном для них темпе, не делая пауз для перевода.

Услуги устных переводчиков с английского на русский или другие языки в Москве можно заказать в нашем бюро переводов «SINKHRON». Москва известна как город, где проводится много международных встреч и конференций. Поэтому переводчики здесь очень опытные.

Готовы заказать услуги переводчика?

Получите профессиональную консультацию и точный расчет стоимости для вашего мероприятия

Связаться с нами

Выберите удобный способ связи

Или оставьте заявку