Устный перевод онлайн

Профессиональные услуги устного перевода в режиме реального времени через интернет. SINKHRON предоставляет качественные переводческие услуги для видеоконференций, онлайн-встреч, вебинаров и удаленных мероприятий любого масштаба.

Любые платформы
24/7 доступность
Международные мероприятия
Онлайн-переводчик за работой

Что такое онлайн-перевод?

Онлайн устный перевод — это предоставление переводческих услуг в режиме реального времени через интернет. Переводчики подключаются к вашему мероприятию удаленно и обеспечивают качественный синхронный или последовательный перевод для участников в любой точке мира.

Поддерживаемые платформы

Microsoft Teams
Zoom
Google Meet
Другие платформы

Преимущества онлайн-перевода

Без командировок

Экономия на транспортных расходах и проживании переводчиков

Быстрая организация

Переводчика можно подключить к мероприятию в течение нескольких часов

Глобальный охват

Участники могут присоединиться из любой точки мира

Безопасность

Конфиденциальность и защищенные каналы связи

Когда применяется онлайн-перевод?

Видеоконференции

Международные деловые встречи и переговоры в онлайн-формате

Вебинары и обучение

Образовательные мероприятия и тренинги для международной аудитории

Онлайн-конференции

Крупные международные форумы и научные конференции в цифровом формате

Удаленные переговоры

Деловые переговоры между компаниями из разных стран

Технические требования

Для качественного онлайн-перевода необходимо:
  • Стабильное интернет-соединение (минимум 5 Мбит/с)
  • Качественный звук от докладчиков
  • Возможность создания отдельных аудиоканалов для перевода
  • Техническая поддержка со стороны организаторов

Стоимость онлайн устного перевода

Популярный

Синхронный

до 2 часов

12 000 ₽

1 переводчик

Основные европейские языки
Заказать

Синхронный

до 4 часов

20 000 ₽

2 переводчика

Основные европейские языки
Заказать

Последовательный

до 4 часов

8 000 ₽

1 переводчик

Основные европейские языки
Заказать

Редкие языки рассчитываются индивидуально

Получить расчет

Вопросы об онлайн-переводе

Для качественного перевода необходим четкий звук без эха и помех. Рекомендуется использовать внешние микрофоны для выступающих, проводить тестирование связи за 1-2 дня до мероприятия и иметь резервные каналы связи.

Да, большинство платформ позволяют записывать мероприятия вместе с переводом. Однако необходимо предварительно согласовать это с переводчиками и получить их письменное согласие на запись.

Мы работаем с Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, Webex, GoToMeeting и другими популярными платформами. При необходимости можем адаптироваться к любой платформе видеоконференций.

У нас всегда есть резервные каналы связи и backup-переводчики. При технических сбоях переводчик подключается через альтернативный канал в течение 1-2 минут. Мы также предоставляем техническую поддержку во время мероприятия.

Нужен онлайн-перевод для вашего мероприятия?

Получите консультацию специалиста и протестируйте качество связи перед важным мероприятием

Связаться с нами

Выберите удобный способ связи

Или оставьте заявку